2008年12月28日 星期日

Christmas Time ‧ Password

Christmas Time


最近是聖誕節,不過我想先從Last Christmas[1]說起。


Last Christmas是一首歌,在聖誕節還蠻常播來聽的歌。不過把它歸類
成聖誕歌曲有些怪,因為它的歌詞是很悲傷的,不像一般的聖誕歌是和
樂融融,期待雪、期待回家、期待聖誕老人的歡喜氣氛。


右邊的音樂播放器內有,是Ashley Tisdale的版本。這首歌的原唱是英
國的團體: Wham!,文末有歌詞可以參考。


Anyway,今年是第一次在美國過聖誕節,很不一樣。滿地的雪,冷清的
小鎮,學生都回家過節了。電視上都在播聖誕節的電影:Bad Santa,
Home Alone, Love Actually, The Family Stone, The Family Man,
Elf等(中譯:聖誕壞公公、小鬼當家、愛是您愛是我、婆家就是你家、
扭轉奇蹟、精靈總動員,片名有幾部翻譯的很奇怪)


除了電影外,放假期間還看了很多電視影集:CSI, NCIS, Las Vegas,
Two and a half man, How I met your mother等。然後終於有時間可
以貫徹作perfect pushup器材,成果真的是即見效!!至於每年聖誕節
吃美食的部份,就等下次回台灣再說好了。


Password


Password[2]是我最近很愛看的一個益智節目。它的規則大概是這樣的:
猜字遊戲,兩個人一組,一個人給提示,另一個人猜。不管是給提示還
是猜,都只能講一個字彙,然後有時間限制,還有猜的次數。更詳細的
規則可以看這裡


我還蠻喜歡這個節目的,不但可以學英文單字,又可以動腦,因為有的
字很好猜,有的就真的要去選擇適當的提示字,才猜的到。比方說,要
猜"diving"這個字,如果講"scuba"作提示,就很容易猜。


喔對了,cash cab[3]也是另一個我很喜歡的益智節目,不過它裡面的
問題我都答不太出來,有機會在介紹好了。


延伸閱讀:

Last Christmas Lyrics

[Chorus:]
Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year
To save me from tears
I'll give it to someone special

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year
To save me from tears
I'll give it to someone
I'll give it to someone... special
Halalalala-Halalalala-Halalalala-Halalalala

Once bitten and twice shy
I keep my distance
But you still catch my eye
Tell me baby
Do you recognize me?
Well
It's been a year
It doesn't surprise me
Happy Christmas,
I wrapped it up and sent it
With a note saying "I love you"
I meant it
Now I know what a fool I've been
But if you kissed me now
I know you'd fool me again

[Chorus]
Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year
To save me from tears
I'll give it to someone special

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year
To save me from tears
I'll give it to someone special (Special)
Halalalala-Halalalala-Halalalala-Halalalala
(Yeah e yeah)

A crowded room
Friends with tired eyes
I'm hiding from you
And your soul of ice
I thought you were
Someone to rely on
Me?
I guess I was a shoulder to cry on
A face, a lover with a fire in her heart
A man under cover but
You tore me apart, ooo-ooo
Now I've found a real love you'll never fool me again

[Chorus]
Last Christmas(last christmas)
I gave you my heart (I gave you my heart)
But the very next day, you gave it away (You gave it away)
This year
To save me from tears
I'll give it to someone special
(I'll give it to someone)

Last Christmas
I gave you my heart(I gave u my heart but the very next day)
But the very next day, you gave it away (You gave it away)
This year
To save me from tears
I'll give it to someone... special
(Last christmas, last christmas)
Halalalala-halalalala-halalalala-halalalala
I'll give it to someone... special
Halalalala-Halalalala-Halalalala-Halalalala


參考資料:
1.Last Christmas, Wikipedia(2008)
http://en.wikipedia.org/wiki/Last_Christmas

2.Million Dollar Password, Wikipedia(2008),
http://en.wikipedia.org/wiki/Million_Dollar_Password

3.Cash Cab, Wikipedia(2008),
http://en.wikipedia.org/wiki/Cash_Cab

2008年12月4日 星期四

Crash。生日

Crash


用了四年的筆記型電腦正式宣告陣亡。自從幾個星期前的開機檔問題,
電腦就會自動的重新開機。後來想說試重灌XP會不會好,結果灌到最後
一個步驟時,電腦自動開機了起來。那個下午就一直開機、XP歡迎畫面
、自動開機、XP歡迎畫面,無限循環,都快要崩潰了。於是上網訂了桌
上型電腦,應該很快就可以收到了。


十二月三號


從六年前開始,我在生日當天都會去打籃球。說也奇怪,每年生日去打
球總是會打的特別得心應手,可惜今年沒辦法延續下去:中午得回家等
電腦的包裹,下午還有課,結束後還有兩個meeting。


中午在家等電腦,一直等到下午的課都快要開始,要去搭公車時,包裹
才來。真無法想像沒有等到會是怎麼樣子。後來回家試用新電腦,根本
就不能適應Vistia,當下就決定要重灌成XP。沒想到這款配備的驅動程
式都是vistia only。


總之,大概是到了隔天,才可以說是大功告成。這中間除了安裝winrar
卻安裝到會綁架網頁的軟體、網路太慢、下載驅動程式都沒動,還有又
重灌一次XP以外,才真正算是對新電腦滿意。


結果,這一天就在處理這些事情間,這樣過了。雖然說我本來就可以猜
到,越靠近期末的生日,就越容易被學校的事淹沒(sigh)。


順帶一提,我剛剛才發現VS的2008年度fashion show昨天(12/3)有播,
要是生日當天有看到,應該會開心一點吧?

海角七號之我見

總算看了海角七號。


我沒看過這部電影的預告片,只是看台灣新聞時,發現每天都在說海角
七號很紅。說什麼演員、導演還有拍戲時的場景,連帶的大紅了起來。
看完以後,有些讓我感觸(或是省思?)的點,不過也僅是我的看法:


●日常用語

電影中人物的對白,似乎用了許多的發語詞。不知道是為了反應一般日
常的情景還是怎樣,至少我還覺得挺寫實的。最起碼我對開場白那句操
你媽的台北再同意不過,因為每次去都是很矛盾的心情。


●「我一個人,離家這麼遠...」

田中千繪在講那一段話時,感觸特別多。來美國後,我覺得一個人、離
家遠,然後辛苦都沒什麼,因為大家好像也都是這樣。可是種族歧視?
我就很難接受了。有些時候,白人看你黑頭髮、黃皮膚,刻板印象就出
來了。不管是求學、去工作或是其他的,被歧視的感覺真的很不好受。
那樣被歧視,應該也算是被欺負的一種吧。


●男女主角感情的鋪陳

我看不太懂女主角的情緒怎麼從鬱悶煩躁,變成跟范亦臣發生床戲,是
要歸咎於酒精因素嗎?我知道這邊的大學生,偶爾也會這樣去派對,喝
酒,然後就會發生類似的事。只是西方文化搬上東方的舞台場景,還是
感覺怪怪的。


●留下來,或者我跟你走

這句話是需要很大的勇氣才說的出來。若在一起,種族、文化都是存在
有差異性的,不是想像中那麼容易可以克服的。至少我就被文化的不同
殺了兩次。如果分開,遠距離也是很危險的。只有電影中的人,才會毫
不猶豫的說出那種「留下來、我跟你走」的話。



其實能看這部電影,真的要感謝亭亭。我經常在msn上跟亭亭說小鎮的
鄉下,沒大的商場、沒中國城(當然也沒KTV)。公寓網路超級慢又爛,
根本就看不了ppstream。


有天她跟我要了地址,說是要給我寄台灣很紅的海角七號。我當然是很
開心,每天回家就去郵箱看來了沒。等阿等的,過了兩個禮拜多都沒收
到,我以為美國郵局又吞了我的信件[註一]。不過最終還是有收到,算
是對郵政系統又拾起了一點點信心。


老實說,我也是百般不願意的看盜版,我始終相信好的藝術作品/音樂/
電影是需要觀眾/聽眾去花錢支持的。不過美國沒有播(至少小鎮沒有),
所以我也只能這樣。


但是下次回台灣,我一定會進電影院把海角七號再看一遍的。


註一:身邊的美國朋友們,總愛說美國郵政系統是出了名的沒效率。我
一直到明信片都沒收到,我才深深的認同;有個去德國的朋友想
說跟我寄明信片,九月底寄了一封,十月又補寄一封,一直到現
在要十二月了,都還沒收到,不知道流落到哪去了。